Traduzione ed etica

Autori

  • Claude Cazalé Bérard

Abstract

Il Convegno Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organizzato dal CRIX (Centre de Recherches Italiennes de Paris X) con la collaborazione delle Università Paris III - Sorbonne Nouvelle e Paris IV, svoltosi alla Sorbonne il 27 novembre 2004, riunì, nella prospettiva pluridisciplinare degli studi di comparatistica, teorici della traduzione letteraria e filosofica, traduttori e poeti traduttori intorno alla questione della traduzione, considerata nella sua dimensione etica e poetica, in quanto attività intellettuale e mestiere, come processo linguistico, creazione estetica, impegno morale e politico, chiamata quindi a confrontarsi con l’alterità, con la differenza, con l’estraneità, con l’ospitalità.

##submission.downloads##

Pubblicato

14 nov 2007

Come citare

Cazalé Bérard, C. «Traduzione Ed Etica». Testo E Senso, n. 8, novembre 2007, https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/161.

Fascicolo

Sezione

Studi e saggi